close
標題
關於Chirstmas Carol的有一句翻譯
問題
IfIhadmyway,everyidiotwhosays''MerryChrismas"wouldbeboiledinhisownpudding這整句話怎麼翻0.0?還有IfIhadmyway是啥?"如果我用我自己的方法"嗎?還有beboiledinhisownpudding怎麼翻?應該不是"在他自己的布丁裡煮沸"吧=...顯示更多IfIhadmyway,everyidiotwhosays''MerryChrismas"wouldbeboiledinhisownpudding這整句話怎麼翻0.0?還有IfIhadmyway是啥?"如果我用我自己的方法"嗎?還有beboiledinhisownpudding怎麼翻?應該不是"在他自己的布丁裡煮沸"吧=3=!?感覺怪怪的請英文翻譯不錯的大大幫忙解釋一下ㄅ更新:IfIhadmyway,everyidiotwhosays"MerryChrismas"wouldbeboiledinhisownpudding一直跳亂碼不知道怎樣=3=....更新2:順便問一個問題為什麼我打"就會變成"?隨便問問的跟題目沒關係不會影響選最佳回答的人知道的說一下背更新3:"="?更新4:下面2個大大回答都很好@@不過我還有一個問題ㄡ!為什麼是煮在布丁裡?為什麼不是考在小米裡或活在地獄裡或其他一些%%#*!*#^!(.....?為什麼是煮在布丁@@?
最佳解答
if i had my way是說「如果我有方法的話」 後面就是那個意思沒有錯。就是因為不可能,所以他才會說if i had my way 布丁在外國不一定是我們看到的那種統一布丁,他們的布丁也有米做的也有熱的、可以當主食的。 那個亂碼我猜是奇摩的編碼沒有處理到全形的一些符號,所以遇到的時候會變亂碼。後來補充的時候因為只剩下純文字,所以問題比較少。借我在這個問題回答實驗一下 全形括號 “ 第二個全形括號 〝 半形括號 " 2010-02-04 00:40:50 補充: 好吧我不知道為什麼我沒有影響 不過我都是用半形括號,一直都沒問題,你可以試試看 2010-02-04 16:33:51 補充: 為什麼是布丁這點,我從電影裡的對話猜測 布丁應該是他們在聖誕節會吃的傳統食物之一 像他的管家太太就幫他準備了布丁
其他答案
都回答很好--我用投票好樂....不知道要選誰給您參考:“IfIhadmyway”~如果我能照著我的意思作。翻譯:若是照著我的意思,每一個說,“聖誕快樂”的人都當煮在他自己的布丁裡。註:在狄更斯1843年小說裡,小氣財神EbenezerScrooge,很討厭聖誕節,因為那天大家都很高興,就是他不高興,因為他的員工那天照理應該休假。2010-02-0422:32:05補充:聖誕節吃布丁是英國人的傳統。請參考http://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_pudding
以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100203000010KK06660
00C5BB47411BB462
文章標籤
全站熱搜
留言列表